Something Crispy

crisp versus chipsI decided to follow up the English vs english post to add more spice to this blog besides idioms.

Sinking Feeling

Usually it goes

I have a sinking feeling that our team is going to loose in this weather.

Viewers Choice

Choose your favourites (3 comics!)

If you haven’t read them you can look over here:

  1. Break a leg
  2. Raining Cats and Dogs
  3. No Hard Feelings
  4. Hit the Books
  5. What’s Eating Him?
  6. Rain Check.
  7. Go Dutch
  8. Burn the Candles on Both Ends
  9. Speak of the Devil
  10. The Apple of somebody’s Eye
  11. Give Somebody a Buzz
  12. Need/Give a lift
  13. In the Dark
  14. Ring a Bell
  15. Mind of its Own
  16. Play by Ear
  17. Green with Envy
  18. Everybody and their Grandma
  19. Grease Monkey
  20. Daylight Robbery
  21. Think outside of the Box
  22. Jack of all Trades
  23. Stand out like a sore Thumb

Think outside of the Box

 

From Roel:

I think this already a common phrase, or isn’t, it?

Grease Monkey

Grease Monkey: a person that is a mechanic

 

Homage to the first Transformers movie. Whilst the 3rd movie is already on screen since June 29.

Give a Hand

Give somebody a hand to help someone do something, especially something that involves physical effort (often + with )

(thefreedictionary.com)

Everybody and their Grandma

What you say when there are a lot of people.
usually only used when a lot of people have a certain article of clothing or in the same place.

Don’t use if with someone over the age of 60, or with someone you are trying to impress with your intellect. (The Urban Dictionary)

This was made on request by fellow member of the Komikoo website.

I Get it Comics in the spotlight

Comics are considered “childish” or something not serious but for this group that consist of  Mifta Anggi Angguni, R. Adelina Fauzie, and Lukki Retno Ambarsari from the Atma Jaya Catholic University, I Get It became a case study presented at the International Conference on Translation and Interpretation Studies or TransCon 2011 held by the The Applied English Linguistics Program (LTBI), Graduate School of Atma Jaya Catholic University(for further reading go here: http://ltbiatmajaya.blogspot.com/).

The Paper being presented is: The Analysis of Idiom Translation in Relation with Semantics Theory (Theory of Meanings) Case Study: Idioms Used in Comics

Miss Adelina presenting the team's paper

I haven’t got the details yet on how the presentation went or what is it all about, but probably I’ll be hearing more from the team in the near future.

Thanks to Miss Adel and friends